Рождественские песни

Рождество без рождественских песен? Так не бывает!..
В средневековье рождественская музыка была церковной и исполнялась во время мессы. Слова на латыни были непонятны простым людям, которые часто и читать-то не умели, поэтому до реформации церкви рождественские песнопения были только формальностью. В начале 16 века юрист и монах Мартин Лютер решил, что религия бесконечно далека от народа, а народ от религии, и что-то нужно в этой консерватории менять. И поменял: основал новую конфессию, известную нам теперь как лютеранство, и заодно перевел все церковные тексты на немецкий. 
Дальше - больше. В 18 веке Рождество стало любимым народным праздником, а рождественские песни стали петь в кругу семьи. В 19 веке эти домашние произведения частично вошли даже в церковные песенники. Кроме того, в Германию пришли песни из других стран: их переводили и исполняли на тот же мотив. Так, популярная немецкая "О du fröhliche" в оригинале вовсе не немецкая, а итальянская песня "O sanctissima". 
Национал-социалистические авторы в тридцатые годы 20 века придумывали новые тексты, где, в соотвествии с государственной идеологией, отказывались от христианской составляющей Рождества. Песни по госзаказу сочиняли и в ГДР.
В наше время рождественские мотивы становятся все более интернациональными, и в Германии одинаково популярны и изначально церковная "Tochter Zion, freue dich", и народная чешская песня 16 века "Kommet, ihr Hirten" ("Nesem vam novyny"), и американская "Jingle Bells".
По ссылке отличная подборка рождественских песен от "Muenchenmedia". Очень рекомендую не только детям, но и взрослым - для создания нужного праздничного настроения!